此石经始禹凿河中漱广文言文翻译(此石经始禹凿河中漱广文言文翻译古诗文网)
大家好,关于此石经始禹凿河中漱广文言文翻译很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于此石经始禹凿河中漱广文言文翻译古诗文网的知识,希望对各位有所帮助!
水经注孟门山原文及翻译百度文库
水经注关于孟门山的诗句 《水经注》郦道元《孟门山》翻译 原文:河水南径北屈县故城西,西四十里有风山。风山西四十里,河南孟门山,与龙门相对。《山海经》曰:“孟门之山,其上多金玉,其下多黄垩涅石。
再向西行十五里,便是孟门山。山神的妻子,有两个儿子。儿子名叫凫和鲤,山神叫他们游入黄河中。它们于是进入黄河,但却向南游去。有凡人渡过黄河,祭拜山神,求得平安。其实二鱼是两条龙。
水经注原文及翻译如下:龙门未辟,吕梁未凿,河出孟门之上,大溢逆流,无有丘陵,高阜 灭之,名曰洪水。大禹疏通,谓之孟门。孟门,即龙门之上口也。夹岸崇深,倾崖返捍 ,巨石临危,若坠复倚。
此石经始禹凿原文翻译
翻译:传说中龙门是大禹所凿出,河中水流湍急,水被山所夹很长的一段,两边都是悬崖,高处的巨石好像靠在悬崖上就要掉下来似的。古人曾说:“水不是石匠的凿子,却能够进入石头中。
这些石头是大禹开凿的,河水在这里奔涌,两边的河岸高峻而深远,有的地方的崖壁倾斜,反方向抵挡着水,巨大的石头面临危险,好像一坠落就会相互碰撞。
此石经始禹凿,河中漱广。夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚。古之人有言,水非石凿,而能入石,信哉!其中水流交冲,素气云浮,往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄。
全文翻译:在七百里的三峡中,两岸都是连绵的高山,全然没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,遮挡了天空和太阳。如果不是正午,就看不到太阳;如果不是半夜,就看不到月亮。
此石经始禹凿,河中漱广,夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚。古之人有言:“水非石凿,而能入石。”信 其中水流交冲,素气云浮,往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄。
此石经始⑩禹凿,河中漱广。夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚。古之人有言,水非石凿,而能入石,信哉!其中水流交冲,素气云浮,往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄。
《水经注》郦道元《孟门山》翻译
郦道元的孟门山翻译如下:白话译文:河水南面经过北屈县旧城西,西面四十里有风山,风山西面四十里,是河南孟门山。《山海经》记载:孟门山,山上多金玉,山下多黄沙土和涅石。
山神的妻子,有两个儿子。儿子名叫凫和鲤,山神叫他们游入黄河中。它们于是进入黄河,但却向南游去。有凡人渡过黄河,祭拜山神,求得平安。其实二鱼是两条龙。祭祀的人说鱼若游去,可得福佑。其实是假的。
河水向南流经北屈县旧城西,西面四十里有风山,风山西面四十里是河南孟门山,与山西龙门山相对。《山海经》记载:“孟门山,山上多金玉,山下多黄沙土和涅石。
传说中龙门是大禹所凿出,河中水流湍急,水被山所夹很长的一段,两边都是悬崖,高处的巨石好像靠在悬崖上就要掉下来似的。古人曾说:“水不是石匠的凿子,却能够进入石头中。
河水不断冲击崖壁又返回来,巨大的石头立在两侧山上,好像随时要掉下来一样但又好像有所凭靠。出自:北魏郦道元所著《水经注》中《孟门山》节选。是作者游历孟门山时创作的散文。
郦道元的《三峡》原文和翻译是什么?
译文:在七百里的三峡之间,两岸都是相连的高山,完全没有中断的地方。重重叠叠的山峰像屏障一样,遮挡了天空和太阳。如果不是正午或午夜,就看不见太阳或月亮。
译文:在三峡的七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方。重重的悬崖,层层的峭壁。遮蔽了天空。挡住了阳光,如果不是正午和半夜的时候,就看不见太阳和月亮。
《三峡》是北魏地理学家、散文家郦道元的作品。全文的翻译:在七百里的三峡中,两岸都是连绵的高山,全然没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,遮挡了天空和太阳。
此石经始禹凿,河中漱广,夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚.翻译.
1、郦道元河水龙门原文及翻译如下:原文:孟门,即龙门之上口也。实为河之巨阨,兼孟门津之名矣此石经始禹凿,河中漱广,夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚。古之人有言:“水非石凿,而能入石。
2、这些石头是大禹开凿的,河水在这里奔涌,两边的河岸高峻而深远,有的地方的崖壁倾斜,反方向抵挡着水,巨大的石头面临危险,好像一坠落就会相互碰撞。
3、大禹疏通,谓之孟门。”故《穆天子传》曰:“北发孟门九河之磴。”孟门,即龙门之上口也。实为河之巨阨,兼孟门津之名矣。此石经始禹凿,河中漱广。夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚。
4、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
孟门山文言文郦道元
河水向南流经北屈县旧城西,西面四十里有风山,风山西面四十里是河南孟门山,与山西龙门山相对。《山海经》记载:“孟门山,山上多金玉,山下多黄沙土和涅石。
孟门山郦道元翻译内容如下:原文如下:河水南流北至渠县,故为城西,西四十里有一座风山。风在山西四十里,河南孟门山,龙门对面。《山海经》说:“孟门山金玉满山,山下黄粉笔石多。”《淮南子》曰:“龙门未开,吕梁未凿。
扩展资料: 《孟门山》是南北朝时期北魏地理学家郦道元创作的一篇散文。文章第一段概括介绍孟门山,由写水开始,黄河经屈县故城西,过风山,弯弯曲曲流经八十余里,到孟门山。
此石经始禹凿河中漱广文言文翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于此石经始禹凿河中漱广文言文翻译古诗文网、此石经始禹凿河中漱广文言文翻译的信息别忘了在本站进行查找哦。