当立者乃公子扶苏(当立者乃公子扶苏的当是什么意思)
大家好,关于当立者乃公子扶苏很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于当立者乃公子扶苏的当是什么意思的知识,希望对各位有所帮助!
陈涉世家的文言文翻译
译文 陈涉在蕲州起义,打到陈地,军队已扩充到几万人。张耳、陈余求见陈涉。陈涉和他的亲信们平时多次听说张耳、陈余有才能,只是未曾见过面,这次相见非常高兴。
翻译:陈胜年少的时候,曾经跟别人一起当雇农,替地主家种地。有一天,他放下锄头走到田边高坡上,怅然叹息了很久以后,对其他人说:“如果有一天,咱们中间有谁升官发财了,可别忘了帮助下穷哥儿们啊。
原文翻译:陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作到田边高地休息,因失望而叹恨了很久,说:“如果有一天富贵了,不要彼此忘记。
《陈涉世家》翻译及原文如下:翻译:在这个时候,到各地去攻城占地的将领,数不胜数。周市北上攻城掠地到达了狄县,狄县人田儋杀死了狄县县令,自立为齐王,凭借齐地的力量来反击周市。
翻译:秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任屯长。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。此文出自汉司马迁《陈涉世家》。
翻译:陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈胜年轻的时候,曾经和别人一起被雇佣给人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。
“当立者乃公子扶苏”的“乃”是什么意思?
1、意思是:“应当拥立公子扶苏为皇帝(或太子,视具体语境),公子扶苏是秦始皇的儿子,在国民中有很大的贤名。
2、nǎi ◎ 才:今~得之。“断其喉,尽其肉,~去”。◎ 是,为:~大丈夫也。◎ 竟:~至如此。◎ 于是,就:“因山势高峻,~在山腰休息片时”。◎ 你,你的:~父。~兄。“家祭无忘告~翁”。
3、(《尚书·周书·康诰》)【无乃】表猜测,译为恐怕……。①今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎(《勾践灭吴》)【乃尔】译为这样。
《陈涉世家》中“今或闻无罪,二世杀之”翻译
翻译:现在有人听说他没什么罪,秦二世却杀了他。“或”的意思是:有的人。出自:汉 司马迁《史记 陈涉世家》原文选段:天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。
翻译:秦二世元年七月,朝廷征发贫民调派去驻守渔阳,驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任戍守队伍的小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限,按(秦朝的)法律都应当斩首。
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。
今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。【最近传闻说,并不为什么罪名,二世就将他杀害。老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。】项燕为楚将,数(数读作shuò)有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。
关于当立者乃公子扶苏和当立者乃公子扶苏的当是什么意思的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。